note of admirationの例文
- if this theory can be applied to other kings , ' 讃 ' or ' homu ' may be for emperor ojin whose real name is homutawake , ' 珍 ' or ' mizu ' for emperor hanzei (mizuhawake ), ' 済 ' or ' tsu ' , for emperor ingyo (woasazumawakugonosukune ), and ' 興 ' for emperor anko (anaho ) because ' 興 ' means excitement and ' ana ' is a note of admiration .
このことから、他の王もそうであるとして、「讃」を応神天皇の実名ホムタワケの「ホム」から、「珍」を反正天皇の実名ミヅハワケの「ミヅ」から、「済」を允恭天皇の実名ヲアサヅマワクゴノスクネの「ツ」から、「興」を安康天皇の実名アナホの「アナ」を感嘆の意味にとらえたものから来ている、という説もある。